[skip to content]

Department of the Languages and Cultures of South East Asia

A Selected Thai Author

Course Code:
15PSEC015
Status:
Course Not Running 2014/2015
Unit value:
1
Taught in:
Full Year

Prerequisites

Advanced knowledge of Thai language 

Objectives and learning outcomes of the course

The aim of this course is to provide students taking a Masters programme in the Languages and Literatures of South East Asia/South East Asian Studies/Comparative Literature (Asia/Africa)) with a clear understanding of the changes and developments in the work of a selected Thai author and the place of their work in modern Thai literary studies.  

At the end of this course students should be able to . . . .

  • draw connections between this material and that of other courses they are taking
  • develop advanced understanding of Thai literary aesthetics and style
  • develop an ability to critically analyse both the content and form of selected literary texts
  • demonstrate a clear knowledge of the work of a selected Thai author 
  • understand the work of a selected Thai author in the social and political context in which individual works were written

Workload

This course will be taught over 22 weeks with 2 hours classroom contact per week.

Scope and syllabus

This course focuses on the study of modern Thai literature through the detailed appraisal of a selected author.  As such it assumes advanced knowledge of Thai language and the emphasis is on literary interpretation rather than language learning.  Students are required to prepare Thai literary texts in advance for detailed discussion and to undertake supplementary reading of critical material in both Thai and English.

Syllabus:

  1. the development of the work of a selected Thai author
  2. key texts or extracts from works by the author will be studied and analysed in terms of both content and form and in the social, political, cultural and historical contexts in which they were composed
  3. supplementary reading of critical material in both Thai and English and further relevant literary texts in translation

Method of assessment

One three-hour written examination taken in May/June (70%); an essay of 3,000 words  to be submitted on day 1, week 1, term 2 (15%); an essay of 3,000 words to be submitted on day 1, week 1, term 3 (15%).

Suggested reading

A reading list will be provided by the course convenor at the beginning of the course.