Recent Publications by SCI members
Palgrave Macmillan UK, 2017
This book offers the first ethnographic account of the experiences of highly educated young professional women, hailed by the Chinese media as ‘white-collar beauties’. It exposes the organizational mechanisms – naturalization, objectification and commodification of women – that wield gendered and sexual control in post-Mao workplaces. Whilst men benefit from symbolic and bureaucratic power, women professionals skilfully enact indirect power in a game of domination and resistance. The sources of women’s subversion are grounded in their only-child upbringing which breaks the patrilineal base of familial patriarchy fostering an unprecedented ambition in personal development, gender as inherently relational and a role-oriented system, and inner-outer cultural boundaries as signifiers of moral agency. This raises a new feminist inquiry about the agents for social change. Through a nuanced analysis grounded in the socio-cultural locality, this book throws fresh light upon the ways in which gender, sexuality and power could be theorized beyond a Euro-American reality.
Edited by Dr Tian Yuan Tan
London: Bloomsbury Arden Shakespeare, 2016
The year is 1616. William Shakespeare has just died and the world of the London theatres is mourning his loss. 1616 also saw the death of the famous Chinese playwright Tang Xianzu. Four hundred years on and Shakespeare is now an important meeting place for Anglo-Chinese cultural dialogue in the field of drama studies. In June 2014 (the 450th anniversary of Shakespeare's birth), SOAS, The Shakespeare Birthplace Trust and the National Chung Cheng University of Taiwan gathered 20 scholars together to reflect on the theatrical practice of four hundred years ago and to ask: what does such an exploration mean culturally for us today? This ground-breaking study offers fresh insights into the respective theatrical worlds of Shakespeare and Tang Xianzu and asks how the brave new theatres of 1616 may have a vital role to play in the intercultural dialogue of our own time.
Sinologists as Translators in the Seventeenth to Nineteenth Centuries
Edited by Lawrence Wang-chi Wong and Bernhard Fuehrer
Asian Translation Traditions Series
The Chinese University Press, Research Centre for Translation, CUHK
This is a collection of eleven papers from the first and second international conferences “Sinologists as Translators in the 17–19th Centuries.” With a focus on the historical context of contributions by early Sinologists and their translations of works in Chinese, papers within this volume explore why certain works were chosen for translation, how they were interpreted, translated, or even manipulated, and the impact they made, especially in establishing the discipline of Sinology in various countries. This book aims to reconstruct a wider historical and intellectual context from which certain translations emerged, and also to further expand the field through the extensive use of hitherto overlooked archive material so as to open up fresh avenues for research.
A Modern Miscellany - Shanghai Cartoon Artists, Shao Xunmei’s Circle and the Travels of Jack Chen, 1926-1938
Vol. 12 in the series: Ideas, History, and Modern China (IHMC): series editors Wang Hui and Ban Wang
Leiden: Brill, 2015
In A Modern Miscellany: Shanghai Cartoon Artists, Shao Xunmei’s Circle and the Travels of Jack Chen, 1926-1938 Paul Bevan explores how the cartoon (manhua) emerged from its place in the Chinese modern art world to become a propaganda tool in the hands of left-wing artists. The artists involved in what was largely a transcultural phenomenon were an eclectic group working in the areas of fashion and commercial art and design. The book demonstrates that during the build up to all-out war the cartoon was not only important in the sphere of Shanghai popular culture in the eyes of the publishers and readers of pictorial magazines but that it occupied a central place in the primary discourse of Chinese modern art history.
Columbia University Press, 2015
Since the 1990s, Chinese literary enthusiasts have explored new spaces for creative expression online, giving rise to a modern genre that has transformed Chinese culture and society. Ranging from the self-consciously avant-garde to the pornographic, web-based writing has introduced innovative forms, themes, and practices into Chinese literature and its aesthetic traditions.
Conducting the first comprehensive survey in English of this phenomenon, Michel Hockx describes in detail the types of Chinese literature taking shape right now online and their novel aesthetic, political, and ideological challenges. Offering a unique portal into postsocialist Chinese culture, he presents a complex portrait of internet culture and control in China that avoids one-dimensional representations of oppression. The Chinese government still strictly regulates the publishing world, yet it is growing increasingly tolerant of internet literature and its publishing practices while still drawing a clear yet ever-shifting ideological bottom line. Hockx interviews online authors, publishers, and censors, capturing the convergence of mass media, creativity, censorship, and free speech that is upending traditional hierarchies and conventions within China--and across Asia.
Edited by Dr Tian Yuan Tan and Paolo Santangelo
Leiden, Boston: Brill, 2014
Passion, Love, and Qing examines the vitality of Peony Pavilion, the most famous drama in Ming China (1368-1644), through four essays (by Isabella Falaschi, Paolo Santangelo, Tian Yuan Tan, and Rossella Ferrari) and an extensive Glossary of specific terms and expressions related to the representation of emotions and states of mind. It explores the evolution and permanence of the universal message about passion or emotions contained in the language of the play. Written in the late Ming, Peony Pavilion embodies the new trends in the ‘cult of passions’ and new sensibility of the times. It is also a rich intertext of love that both inherits the legacy of earlier literary traditions and influences later amatory literature and theatrical performances. Accompanying video material to the work can be found here.
Europe Meets China - China Meets Europe: The Beginnings of European-Chinese Scientific Exchange in the 17th Century
Shu-Jyuan Deiwiks, Bernhard Fuehrer and Therese Geulen (eds.)
Monumenta Serica, 2014
This volume consists of selected papers from a cross-disciplinary symposium, held by the Ostasien-Institut (OAI, East Asia Research Institute) as part of the project “Europe meets China – China meets Europe.” It presents studies on the early encounters between two highly heterogeneous groups, European missionaries and Chinese literati, employing a cultural-psychological framework. Based on research in primary sources, the contributions elaborate on the cultural conditions and psychological interactions which influenced these encounters, thus providing new insights into the history of the Jesuit mission in China.
Bernhard Fuehrer and Yang Hsiu-fang
Taipei: National Taiwan University Press, 2014
Southern Hokkien: An Introduction is a research-based textbook originally designed for non-heritage learners who acquired a reasonably good proficiency level of Mandarin and wish to learn the Southern Hokkien language outside its natural linguistic environment.
It uses a situation-based approach in which dialogues are designed to reflect scenes in real life rather than classroom situation. Grammar and vocabulary explanations follow a primarily contrastive approach, focussing on similarities and differences between Mandarin and Southern Hokkien. Though mainly based on dialect variants spoken in Taiwan, Southern Hokkien also includes references to dialect variants spoken in other Hokkien speaking areas.
The textbook is complemented by a number of excursions and explanatory comments which help not only to follow required linguistic rules and cultural conventions but also to gain a basic understanding of the reasons behind some of these rules and conventions.
Reaktion Books, 2014
The Mongol Century explores the visual world of China’s Yuan dynasty (1271–1368), the spectacular but short-lived regime founded by Khubilai Khan, regarded as the pre-eminent khanate of the Mongol empire.
This book illuminates the Yuan era – full of conflicts and complex interactions between Mongol power and Chinese heritage – by delving into the visual history of its culture. Shane McCausland considers how Mongol governance and values imposed a new order on China’s culture and how a sedentary, agrarian China posed specific challenges to the Mongols’ militarist and nomadic lifestyle. He also explores how an unusual range of expectations and pressures were placed on Yuan culture: the idea that visual culture could create cohesion across a diverse yet hierarchical society, while balancing Mongol desires for novelty and display with Chinese concerns about posterity.
Jung, Yuson and Klein, Jakob A. and Caldwell, Melissa L., eds.
University of California Press, 2014
Current discussions of the ethics around alternative food movements--concepts such as "local," "organic," and "fair trade"--tend to focus on their growth and significance in advanced capitalist societies. In this groundbreaking contribution to critical food studies, editors Yuson Jung, Jakob A. Klein, and Melissa L. Caldwell explore what constitutes "ethical food" and "ethical eating" in socialist and formerly socialist societies. With essays by anthropologists, sociologists, and geographers, this politically nuanced volume offers insight into the origins of alternative food movements and their place in today's global economy. Collectively, the essays cover discourses on food and morality; the material and social practices surrounding production, trade, and consumption; and the political and economic power of social movements in Bulgaria, China, Cuba, Lithuania, Russia, and Vietnam. Scholars and students will gain important historical and anthropological perspective on how the dynamics of state-market-citizen relations continue to shape the ethical and moral frameworks guiding food practices around the world.
An Early Chinese Commentary on the Ekottarika-āgama: The Fenbie gongde lun 分別功德論 and the History of the Translation of the Zengyi ahan jing 增一阿含經
Taipei: Fagu Wenhua – Dharma Drum, 2013
This study reassesses an old problem in the history of Chinese Buddhism, the origins and nature of the Zengyi ahan jing 增一阿含經 (Taishō 125). It does so by a close investigation of the Chinese translation of the Ekottarika-āgama at the end of the fourth century and of its most important witness, the Fenbie gongde lun 分別功德論 (Taishō 1507). It is argued that the latter document, whose original title was Zengyi ahan jing shu 增一阿含經疏, should be seen as an unfinished commentary to the newly translated collection, produced within the original translation team (including Dao'an 道安, Zhu Fonian 竺佛念 and the Indo-Bactrian master Dharmananda) during the tumultuous end of the Later Qin 後秦 empire in A.D. 385. This reconstruction yields further insights into the cultural origins of the Chinese Ekottarika-āgama, and its broader significance for the history of Buddhism.
Daily, Christopher A
Hong Kong University Press, 2013
This book critically explores the preparations and strategies behind this first Protestant mission to China. It argues that, whilst introducing Protestantism into China, Morrison worked to a standard template developed by his tutor David Bogue at the Gosport Academy in England. By examining this template alongside Morrison’s archival collections, the book demonstrates the many ways in which Morrison’s influential mission must be seen within the historical and ideological contexts of British evangelism. The result is this new interpretation of the beginnings of Protestant Christianity in China.