SOAS University of London

Centre for Translation Studies

Poetry reading by the Korean poet and translator Don Mee Choi


Date: 22 March 2017Time: 5:00 PM

Finishes: 22 March 2017Time: 6:00 PM

Venue: Russell Square: College Buildings Room: Djam Lecture Theatre (G2)

Type of Event: Reading

Speaker: Don Mee Choi


'Deliberately and excitingly difficult in both its style and its subject matter, Don Mee Choi’s second collection, “Hardly War,” sees its author operating as an archaeologist as much as a poet. Choi’s use of hybrid forms — poetry, memoir, opera libretto, images and artifacts from her father’s ­career as a photojournalist in the Korean and Vietnam Wars — lets her explore themes of injustice and empire, history and identity, sifting through the detritus of family, translation, propaganda and dislocation.’


Don Mee Choi was born in Korea, but settled in the USA. She is one of Korean poetry’s foremost translators and her translations of Kim Hyesoon are published by Bloodaxe. She is a poet, critic and essayist and in experimental and important work she challenges notions of history and identity. Her last collection Hardly War was published to acclaim in 2016.

Please register via Eventbrite.

The event is organised by Modern Poetry in Translation and supported by the Literature Translation Institute of Korea.