SOAS University of London

Centre for Cultural, Literary and Postcolonial Studies (CCLPS)

Jessica Siu-yin Yeung

  • Research


Yeung Jessica - CIA PHD IMG -  240, 186, 56
Jessica Siu-yin Yeung
Email address:
Thesis title:
Semiotics of Allegory: Homosexuality in Contemporary Asian Novel and Cinema (Taiwan and Hong Kong)
Year of Study:
Year 4
Internal Supervisors


Book Chapters (refereed):

“(Re)canonizing World Literature with Digital Archives and Online Magazines from Hong Kong, Taiwan, and Mainland China.” Humans at Work in the Digital Age: Forms of Digital Textual Labor. Ed. Andrew Pilsch and Shawna Ross. 223-38. London: Routledge, 2019.

“Ann Hui’s Allegorical Cinema.” Cultural Conflict in Hong Kong: Angles on a Coherent Imaginary. Ed. Jason S. Polley, Vinton Poon, and Lian-Hee Wee. 87-104. Singapore: Palgrave Macmillan, 2018.

Articles (refereed):

“Intermedial Translation as Circulation: Chu Tien-wen, Taiwan New Cinema, and Taiwan Literature.” Scale Shifting: New Insights into Global Literary Circulation, a special issue of Journal of World Literature, eds. Wiebke Sievers and Peggy Levitt. (Forthcoming; expected December 2020)

“IABA Graduate Student and New Scholar Forum: Remaking Obscure Lives as Prosopography in Blogazine.” What’s Next?: The Futures of Auto/Biography Studies, a special issue of a/b: Auto/Biography Studies 32.2 (2017), 406-407.

“Collaboration and Cultural Production in Hyde Park Gate News and The Charleston Bulletin.” Virginia Woolf Miscellany 89 (Spring 2016): 14-16.

Book Reviews (refereed):

“A Review of Hu Ying’s Burying Autumn: Poetry, Friendship, and Loss. Cambridge, United States: Harvard University Asia Center, 2016.” Life Writing. 3 Oct 2017.

“Ben’s Fairy Tales.” The Modernist Review. [Rev. of The Storyteller: Tales out of Loneliness by Walter Benjamin].

Translation (refereed):

English to Chinese

「永遠在邊緣永遠在過渡:樓梯城市香港」Chinese translation of the essay “Always Liminal, Always in Transition: Hong Kong as Staircase City” by Louis Lo. Hong Kong Stair Archive. Ed. Melissa Cate Christ, Susanne Trumpf, and Carmi Lam. (forthcoming)


“(Re)canonizing World Literature with Digital Archives and Magazines from Hong Kong, Taiwan, and Mainland China.” 24th Annual Conference of the North American Taiwan Studies Association—Beyond an Island: Taiwan in Comparative Perspective. University of Texas at Austin, USA. 24-26 May 2018. (funded by NATSA)

“Inter-Asian Comparison, Fragment as Nation, and Allegory.” (Re)Creating A Global Literary Canon. University of Vienna. Vienna. 14-15 December 2017. (funded by the University of Vienna)

“Inter-Asian Comparison and the Future of World Literature.” World Literature and Global Core Texts. Singapore University of Technology and Design. Singapore. 26-27 Jun 2017. (funded by SUTD and BCLA)

“Politics of Censorship and Soft Power in Ann Hui’s Post-CEPA films.” Cinema, Soft Power and Geo-Political Change. Carriageworks Theatre, Leeds. Leeds, United Kingdom. 19-21 Jun 2017. (funded by the University of Leeds)

“Female Allegory in Virginia Woolf’s Between the Acts and Chu Tien-wen’s Notes of a Desolate Man.” Redefining Allegory: The Meaning of Allegory Now. Queen Mary, University of London. 24 Sep 2016.


  • British Comparative Literature Association
  • Society for Hong Kong Studies


  • East-East/West Comparative Studies
  • Literature and Visual Cultures of Taiwan and Hong Kong
  • World Literature
  • Gender and Sexuality Studies
  • Global Modernisms
  • Asian Digital Humanities