Department of the Languages and Cultures of the Near and Middle East
The Epic of Gilgameš, Old Babylonian Version, Tablet II
Loading the player...Download media as file
With the kind permission of Professor A. R. George, the translation below is taken from his work The Babylonian Gilgamesh Epic (Oxford, 2003), with minor modifications. The transcription is based on the transliteration in the same work.
|Original Transcript||English Translation|
|1 itbēma gilgameš šunatam ipaššar|
2 izzaqqaram ana ummīšu
|1 Gilgameš arose to reveal dream,|
2 saying to his mother:
|3 ummī ina šât mušītīya|
4-5 šamhākuma attanallak ina birīt eṭlūtim
|3 “O mother, during the course of this night|
4-5 I was walking about lustily in the company of young men.
|6 ipzirūnimma kakkabū šamā’ī|
7 [kiṣ]rum ša anim imqutam ana ṣērīya
8 aššišuma iktabit elīya
9 unīssuma nuššašu ul elte’i
|6 “The stars of the sky hid from me,|
7 a meteor fell down before me.
8 I picked it up but it was too heavy for me,
9 I pushed at it but I could not move it.
|10 uruk mātum pahir elīšu|
11 eṭlūtum unaššaqū šēpīšu
12-13 ummidma pūtī īmidū yâti
14 ašši’aššuma atbalaššu ana ṣērīki
|10 The land of Uruk was gathered about it,|
11 the young men were kissing its feet.
12-13 I braced my forehead and they supported me,
14 I picked it up and carried it off to you”.
|15 ummi gilgameš mūde’at kalāma|
16 issaqqaram ana gilgameš
|15 The mother of Gilgameš, well versed in everything,|
16 said to Gilgameš:
|17 minde gilgameš ša kīma kâti|
18-19 ina ṣēri iwwalidma urabbīšu šadû
20 tammaršuma tahaddu atta
21 eṭlūtum unaššaqū šēpīšu
22-23 teddiraššuma tatarrâššu ana ṣērīya
|17 “For sure, Gilgameš, one like yourself|
18-19 was born in the wild and the upland reared him.
20 You will see him and you will rejoice,
21 the young men will kiss his feet.
22-23 You will hug him and bring him to me”.
|24 [i]ttīlamma ītamar šanītam|
25 [i]tbe itawwâm ana ummīšu
|24 He lay down and saw another dream.|
25 He arose to talk to his mother:
|26 [um]mī ātamar šanītam|
27-28 […] … ina sūqim [ša uru]k rebītim
29-30 haṣṣinnu nadīma elīšu pahrū
31 haṣṣinnumma šani būnūšu
32 āmuršuma ahtadu anāku
33-34 arāmšuma kīma aššatim ahabbub ēlšu
35-36 elqešuma aštakanšu ana ahīya
|26 “O mother, I have seen another.|
27-28 […] … in the street of Uruk-Main-Street,
29-30 an axe was lying and (people) were gathered around it.
31 The axe itself, its appearance was strange;
32 I saw it and became glad.
33-34 I loved it like a wife, caressing and embracing it,
35-36 I took it up and put it at my side”.
|37 ummi gilgameš mūdât kalāma|
38 [izzaqqaram] a[na gilgameš]
|37 The mother of Gilgameš, well versed in everything,|
38 [said] t[o Gilgameš:]
|(lines 39-42 are lost)||(lines 39-42 are lost)|
|43 aššum uš[ta]mahharu ittīka||43 “... so that I shall make him your equal”|
|44 gilgameš š[un]atam ipaššar|
45 enki[du w]ašib mahar harimtim
46 urt[a’’]amū kilallūn
47 ṣē[r]am imtaši ašar iwwaldu
|44 As Gilgameš was relating the dream,|
45 Enkidu was sitting before the harlot.
46 The two of them were making love together,
47 he forgot the wild where he was born.