Department of the Languages and Cultures of the Near and Middle East
The Epic of Gilgamesh, Old Babylonian Version, BM+VAT, lines ii.0'-iii.14, read by Martin West
Loading the player...Download media as file
With the kind permission of Professor A. R. George, the translation below is taken from his work The Babylonian Gilgamesh Epic (Oxford, 2003), with minor modifications. The transcription is based on the transliteration in the same work.
|Original Transcript||English Translation|
|ii.0’ [ibrī ša arammušu danniš]|
ii.1’ ittīya ittallaku kalu marṣ[ātim]
ii.2’ enkidu ša arammušu danniš
ii.3’ ittīya ittallaku kalu marṣātim
|ii.0’ [My friend, whom I love deeply],|
ii.1’ who with me went through every danger,
ii.2’ Enkidu, whom I love deeply,
ii.3’ who with me went through every danger.
|ii.4’ illikma ana šīmatu awīlūtim|
ii.5’ urrī u mūšī elīšu abki
|ii.4’ He went to the destiny of mankind,|
ii.5’ I wept over him day and night.
|ii.6’ ul addiššu ana qebērim|
ii.7’ ibrīman itabbi’am ana rigmīya
ii.8’ sebet ūmim u sebe mūšiātim
ii.9’ adi tūltu imqutam ina appīšu
|ii.6’ I did not give him up for burial -|
ii.7’ “Maybe my friend will rise at my cry!” -
ii.8’ For seven days and seven nights,
ii.9’ until a maggot dropped from his nostril.
|ii.10’ ištu warkišu ul ūta balāṭam|
ii.11’ attanaggiš kīma hābilim qabaltu ṣēri
ii.12’ inanna sābītum ātamar pānīki
ii.13’ mūtam ša ātanaddaru ayya āmur
|ii.10’ After he was gone I did not find life,|
ii.11’ as I wandered like a trapper through the midst of the wild.
ii.12’ Now, Ale Wife, I have seen your face,
ii.13’ but I would not see death, that I ever fear”.
|ii.14’ sābītum ana šâšum izzaqqaram ana gilgameš||ii.14’ The ale wife spoke to him, to Gilgamesh:|
|iii.1 gilgameš ê tadâl|
iii.2 balāṭam ša tusahharu lā tutta
iii.3 inūma ilū ibnû awīlūtam
iii.4 mūtam iškunū ana awīlūtim
iii.5 balāṭam ina qātīšunu iṣṣabtū
|iii.1 “O Gilgamesh, where are you wandering?|
iii.2 You cannot find the life that you seek:
iii.3 when the gods created mankind,
iii.4 for mankind they established death,
iii.5 life they kept for themselves”.
|iii.6 atta gilgameš lū mali karaška|
iii.7 urrī u mūšī hitaddu atta
iii.8 ūmišam šukun hidûtam
iii.9 urrī u mūšī sūr u mēlil
|iii.6 You, Gilgamesh, let your belly be full,|
iii.7 keep enjoying yourself, day and night!
iii.8 Every day make merry,
iii.9 dance and play day and night!
|iii.10 lū ubbubū ṣubātūka|
iii.11 qaqqadka lū mesi mê lū ramkāta
iii.12 ṣubbi ṣehram ṣābitu qātīka
iii.13 marhītum lihtaddâm ina sūnīka
|iii.10 Let your clothes be clean!|
iii.11 Let your head be washed, may you be bathed in water!
iii.12 Gaze on the little one who holds your hand!
iii.13 Let a wife enjoy your repeated embrace!
|iii.14 annama šī[mti awīlūtim]||iii.14 Such is the des[tiny of mortal men]|